查电话号码
登录 注册

على نحو فردي造句

造句与例句手机版
  • وبإمكان المرأة أن تمارس على نحو فردي التمرين على الحاسوب.
    这些妇女也可来此在电脑上单独练习。
  • اقتصرت المقابلات الصحفية على إحاطات غير رسمية أُجريت على نحو فردي
    记者座谈会仅限于单个的非公开发布会
  • (ز) مبدأ الاستقلال الذاتي، الذي طبقاً له يدار النظام العام على نحو فردي (المادة 3).
    自主原则,根据此原则对公共保险制度进行单独管理;
  • 76- يكفل البلد تقديم المساعدة الدينية على نحو فردي وجماعي لنزلاء السجون الذين يطلبونها.
    在国内确保应囚犯的申请为其提供个人和集体性的宗教救助服务。
  • ويتم تقييم مصالح الطفل الفضلى على نحو فردي لتحديد الحق في الاستفادة من هذا البرنامج.
    在确定能否享受这一方案时,要对该儿童的最大利益作出个别评估。
  • وهذا الحق يشمل الحق في تملك الأموال والتصرف فيها على نحو فردي أو بأسلوب جماعي مع آخرين.
    拥有财产的权利包括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置财产。
  • وتعمل هذه العناصر المترابطة على نحو فردي وجماعي لتعزيز الحماية والتقليل من درجة الضعف.
    这些相互关联的基本内容将独自并结合起来发挥作用,加强保护和减少脆弱性。
  • تقوم بأبحاث الفضاء في سويسرا على نحو فردي مختبرات مختلفة تابعة للجامعات ومعهد التكنولوجيا اﻻتحادي ومختبرات الصناعة .
    瑞士的空间研究是由大学各实验室、联邦技术研究所和工业实验室个别进行的。
  • وفيما يتصل بالهياكل غير المركزية، التي تتبع الصندوق الوطني للائتمانات الزراعية، فإن هذه الهياكل تقدم قروضا للمرأة، على نحو فردي وجماعي.
    至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。
  • ويتمثل البعد الرابع في أن الصكوك الأخرى العالمية النطاق قد أوضحت الأساس الذي يستند إليه السلم بوصفه حقاً يطبق على نحو فردي وجماعي.
    第四,其他世界性文书对和平作为个人和集体权利的根据做了解释。
  • والحق في الممتلكات العقارية يتألف من القيام، على نحو فردي أو مشترك، بحيازة قطعة الأرض واستخدامها والتصرف فيها.
    拥有土地的权利包括所有者本人或与他人共同占有、使用和处置其所拥有的土地。
  • (أ) يشترطون على جميع الموظفين أن يكونوا قابلين لأن تحدد هويتهم على نحو فردي عندما يشاركون في أنشطة متعلقة بإنجاز مهمتهم التعاقدية؛
    (a) 将要求所有员工在参与执行合同任务时拥有可单独识别的身份证明;
  • وتواصل البعثة إثارة انتهاكات اتفاق مركز القوات مع الحكومة، على نحو فردي وجماعي على السواء.
    南苏丹特派团继续就违反部队地位协定行为向南苏丹政府提出交涉,包括就个案和所有事件提出交涉。
  • (ب) وفقاً للفقرتين (5)-(7) من هذه المادة نفسها، فإن الأشخاص البالغين من العمر 16 سنة ملزمون بتقديم شهادة تأمين على نحو فردي في غضون 30 يوماً؛
    根据该条第5至第7款,满16岁者必须在30日内单独提交一份保险申报单;
  • ويمكن للدول على نحو فردي ان تقوي الجهود المشتركة للمجتمع الدولي صوب تحقيق هذه الاهداف، ولكن ينبغي لكل دولة ان تكون مسؤولة عن اجراءاتها.
    各国单独地是可以加强国际社会在这方面的共同努力,但各国应对自己的行动负责。
  • وهو مناسبة تتأمل فيها الدول الأعضاء، على نحو فردي وجماعي، مدى التقدم الذي أحرزناه في جهودنا الرامية إلى بناء عالم أكثر عدلا.
    各会员国有机会单独和共同思考我们在努力建设一个更加公正的世界秩序方面取得了多少进展。
  • وأضافت أن فكرة دخل الفرد يمكن أن تؤدي إلى تقدير جزئي للواقع الاقتصادي والاجتماعي لأي دولة، إذا نظر إليه على نحو فردي دون أي سياق.
    单独地脱离背景思考个人所得税的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。
  • إن تلك التصريحات الاستفزازية غير المسؤولة يتعين بالفعل مواجهتها برد الفعل الصارم الذي يلائمها من جميع شركاء السلام في العالم، على نحو فردي وجماعي.
    全世界爱好和平的合作伙伴应该独自和一起对这种挑衅和不负责任的言词作出适当的严正反应。
  • وبالتالي، يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في امتلاك أملاك، على نحو فردي أو جماعي، وإذا كانا من المواطنين الخمير أو كيانات قانونية خميرية فإنهما يتمتعان بالحق في امتلاك أراضٍ.
    因此,男女均有平等的个人或集体财产权。 高棉公民和高棉法律实体拥有土地的权利。
  • وتذكّر اللجنة أن ميثاق الأمم المتحدة يُلزم الدول باتخاذ إجراءات، على نحو فردي ومشترك، بغية تعزيز واحترام حقوق الإنسان والنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    委员会回顾,《联合国宪章》责成各国单独或集体地采取行动,促进并尊重人权及经济和社会进步。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用على نحو فردي造句,用على نحو فردي造句,用على نحو فردي造句和على نحو فردي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。